דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
שלום חברים,
אני אשתף אתכם בשאלה שהפנתי בפורום תרגום וטרם קיבלתי מענה מספק.
אני מחפש תרגום עברי קולע למילה scrambling או scramble. זהו מונח מקצועי המתואר באנגלית כך:
"Alpine Scrambles are off-trail trips, often on snow or rock, with a 'non-technical' summit as a destination. A non-technical summit is one that is reached without the need for certain types of climbing equipment (body harness, rope, protection hardware, etc), and not involving travel on extremely steep slopes or on glaciers. However, this can mean negotiating lower angle rock, traveling through talus and scree, crossing streams, fighting one's way through dense brush, and walking on snow-covered slopes."
(ההדגשות הן שלי). קיראו כאן על הערך הויקיפדי המתאים.
האם יש למישהו רעיון?
|
1 משתמש הודה ל ofer עבור הודעה מועילה זו.
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 09/02/2004(UTC) הודעות: 1,495 תודות: 349 פעמים קיבל תודה: 283 פעמים ב 192 הודעות
|
קצת מזכיר לי "ללכת דוך". אולי רק עם להוסיף שהמטרה כאן (לפי ההגדרה) היא פסגה כלשהי.
|
1 משתמש הודה ל Amtrak עבור הודעה מועילה זו.
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 21/04/2012(UTC) הודעות: 375 תודות: 84 פעמים קיבל תודה: 107 פעמים ב 69 הודעות
|
מוזר, עד כה הייתי בטוח שהכוונה ב-scrambling היא בעיקר להליכה בשדות בולדרים וקצת טיפוס על אבנים גדולות וכד', לא ידעתי שזה רלוונטי באופן ספציפי רק למסלולים שמטרתם להגיע לפסגה כלשהי. אני גם די בטוח שבהרבה תיאורי מסלול שאני קורא, יש הרבה scrambling שלא נגמר בפסגה (אלא אם כן סופרים פאסים כפסגות...).
אהבתי את "קשקשתי לפסגת החרמון", זה נשמע שובב.
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 16/03/2006(UTC) הודעות: 6,762 תודות: 290 פעמים קיבל תודה: 595 פעמים ב 408 הודעות
|
ביידיש זה דורך (דרך) ולא דוך.
איך תתרגמו Bushwhacking? |
NATURE DOESN'T NEED PEOPLE PEOPLE NEED NATURE |
1 משתמש הודה ל יענקל'ה סער עבור הודעה מועילה זו.
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
לא יודע, ההצעות שלכם לא נראות לי מתאימות...
מישהי בפורום תרגום הציעה "שיטוט אלפיני". זה לא רע אלא שלמילה שיטוט יש צליל של רנדומליות, כלאמר הליכה ללא מטרה או ללא יעד. מצד שני, טיפוס אלפיני או מסע אלפיני זה לא.
המושג טיפוס (סולו) חפשי תפוס על ידי הטיפוס הכי אקסטרימי שיש... אז זה לא הולך.
נראה לי שהשפה העברית קצת דלה כאן אבל אולי זה דווקא הדמיון שלי שדל...
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: מנהל כללי
הצטרף: 27/02/2003(UTC) הודעות: 4,020 מיקום: ירקונה תודות: 926 פעמים קיבל תודה: 839 פעמים ב 634 הודעות
|
מה לגבי: טיפוס מסלעתי או טיפוס מסלעות אלפיני
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
המלה חתחתים פירושה מכשולים ופגעים והיא משולבת תמיד בקונוטציה שלילית של גורם מעכב... לא כך הדבר כאן.
אם בכל זאת נתעקש על הכיוון הזה אז:
הולך במסלול אתגרי = מכתת רגליו בחתחתים
יצאו למסע אתגרי ומוטות ההליכה בעזרם = וכיתתו רגליהם בחתחתים וחניתותיהם בידם
אמנון, הטיפוס הוא רק אלמנט אחד בהליכה שהיא scrambling. המילה המתאימה צריכה לתת ביטוי גם לגמיעת מרחקים, להליכה ללא שבילים, למעבר ביערות, לחציית נהרות, להליכה על שלוגיות, וכ'...
|
2 תודות למשתמש ofer על הודעה מועילה זו.
|
זאבאז ב 29/04/2015(UTC), הלך ב 30/04/2015(UTC)
|
|
דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
תודה Kלום, מקווה שימצא המונח ההולם. אם יעלה רעיון ראוי אחזור לכאן ואציגו.
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 10/06/2011(UTC) הודעות: 1,395
תודות: 16 פעמים קיבל תודה: 183 פעמים ב 104 הודעות
|
נשלח במקור על ידי: ofer
המלה חתחתים פירושה מכשולים ופגעים והיא משולבת תמיד בקונוטציה שלילית של גורם מעכב... לא כך הדבר כאן.
אם בכל זאת נתעקש על הכיוון הזה אז:
הולך במסלול אתגרי = מכתת רגליו בחתחתים
יצאו למסע אתגרי ומוטות ההליכה בעזרם = וכיתתו רגליהם בחתחתים וחניתותיהם בידם
אמנון, הטיפוס הוא רק אלמנט אחד בהליכה שהיא scrambling. המילה המתאימה צריכה לתת ביטוי גם לגמיעת מרחקים, להליכה ללא שבילים, למעבר ביערות, לחציית נהרות, להליכה על שלוגיות, וכ'...
עופר אולי הערך בויקיפדיה מתאר גם חציית נהרות וכו' אך בעולם הטיפוס למושג סקרמבלינג יש הגדרה די מדויקת -טיפוס על סלע לא טכני. שלעיתים קרובות מתארת את אחד המצבים הבאים :
1. מסלול או קטע מסלול קל ולא טכני בדרגות 4-5a
2. שלב הגישה (approach) בטיפוס כלומר "ההליכה אל היעד" שלעיתים דורשת טיפוס קל
לכן אני חושב שהפירוש המדויק ביותר למושג סקרמבלינג הוא טיפוס. שכל היופי במילה הזאת שהיא מתארת משהו רחב מאוד - ומה שסקרמבלינג בשביל מישהו יכול להיות הדבר הכי קיצוני בשביל מישהו אחר. אגב זאת גם אחת הסיבות שיש כל כך הרבה דיונים בקשר לדירוגי מסלול. הכל נורא סובייקטיבי.
נערך ע"י משתמש יום חמישי 30 אפריל 2015 18:29:42(UTC)
| סיבה: לא צויינה |
"The mountains are calling and I must go"
John Muir
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 15/05/2014(UTC) הודעות: 425
תודות: 949 פעמים קיבל תודה: 188 פעמים ב 101 הודעות
|
אם במקורות עסקינן, בהשראה תנכ"ית ("שלושה המה נפלאו ממני... דרך נחש עלי-צור"), מה דעתכם על:
עלצור (עין חרוקה, יש לקרוא - עילצור)?
או, אפשרות נוספת - סלעול (סילעול) צירוף של סלע + עלייה?
עופר, הזכרת לי חידה מהספר "ZOO ארץ ZOO" (מי שזוכר):
איך אומרים בהולנדית: חיילינו פסעו על צואה במשעול משובש ?
תשובה: חוחותינו דרכו על חרא בדרך חתחתים.
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 16/03/2006(UTC) הודעות: 6,762 תודות: 290 פעמים קיבל תודה: 595 פעמים ב 408 הודעות
|
נשלח במקור על ידי: הלך
עופר, הזכרת לי חידה מהספר "ZOO ארץ ZOO" (מי שזוכר):
איך אומרים בהולנדית: חיילינו פסעו על צואה במשעול משובש ?
תשובה: חוחותינו דרכו על חרא בדרך חתחתים.
חה,חה ,חה , חה .... זה בהולנדית ... |
NATURE DOESN'T NEED PEOPLE PEOPLE NEED NATURE |
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
ארתור,
מסכים. אבל איך היית אתה מכנה בעברית הייק אתגרי אך לא טכני?
הלך,
הישמר בקולמוסך, אתה מסגיר כאן את הגיל האמיתי שלך... :)
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 10/06/2011(UTC) הודעות: 1,395
תודות: 16 פעמים קיבל תודה: 183 פעמים ב 104 הודעות
|
אבל עופר כאן אתה סותר את עצמך שכן הייק אתגרי ולא טכני אינו נופל להגדרת סקרמבלינג. הרי בשביל כלשהו, לא יתכן מצב בו לאורך יותר מכמה דקות בודדות אתה משתמש ברגליים וידיים על מנת לתפוס בסלע ולהתגבר על מכשול מסוים וקצר ואם כן אז זהו כבר איננו הייק אלא טיפוס קל . |
"The mountains are calling and I must go"
John Muir
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 10/06/2011(UTC) הודעות: 1,395
תודות: 16 פעמים קיבל תודה: 183 פעמים ב 104 הודעות
|
בעצם מה שאני אומר שאין צורך להמציא מילה חדשה כי באמת שלדעתי אין בה צורך. הרי גם בשפה האנגלית אף אחד לא משתמש במושג סקרמבלינג לתאור הליכה לאורך זמן אלא יותר בתור שלב קצר בפעולה יותר ארוכה.
לדוגמא :
The approach to the trailhead involved some scrambling
או
We hiked for 3 hours and just before the hut we had to scramble to overcome some steep steps
סתם כמה דוגמאות שהגיוני לפגוש.
מצד שני ממש לא הגיוני שמישהו יגיד
We scrambled for 25 miles until we got to the river או משהו בסגנון |
"The mountains are calling and I must go"
John Muir
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר קבוצות: חבר
הצטרף: 09/04/2011(UTC) הודעות: 430 מיקום: קיבוץ אל-רום תודות: 104 פעמים קיבל תודה: 88 פעמים ב 57 הודעות
|
אוקיי ארתור, מקבל את הביקורת.
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 28/10/2013(UTC) הודעות: 269
תודות: 1 פעמים קיבל תודה: 101 פעמים ב 64 הודעות
|
הערה טכנית לארתור: למיטב ידיעתי כן משתמשים ב-scrambling לפעולה ארוכה: יש גיידבוקים שלמים שמוקדשים למסלולים שהם במהותם scrambling - כלומר מסלולי הליכה שבשביל לצלוח אותם בשלום כדאי שיהיו לך כישורי טיפוס בסיסיים או יותר מכך (לא רק פיזית, אלא גם ידע באיך לאבטח את עצמך). (חפש scrambling guidebook בגוגל) באופן אישי גם הלכתי במספר מסלולים כאלה שאורכם יום שלם וארוך.
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: חבר
הצטרף: 10/06/2011(UTC) הודעות: 1,395
תודות: 16 פעמים קיבל תודה: 183 פעמים ב 104 הודעות
|
אתה ואנשים מבריטניה יקראו למסלול כזה מסלול סקרמבלינג ארוך. בארצוצ הברית יעדיפו להגיד climbing second grade rock . . אתה מבין למה אני מתכוון. סקרמבלינג הוא טיפוס. אתה נעזר בידיים ורגליים על מנת להתקדם בגדול למעלה. לא שביל שעןלה ויורד למרחקים של קילומטרים. |
"The mountains are calling and I must go"
John Muir
|
|
|
|
דירוג: שביליסט בכיר Medals: קבוצות: מנהל כללי
הצטרף: 14/11/2005(UTC) הודעות: 5,609 קיבל תודה: 101 פעמים ב 73 הודעות
|
ואני מציע- "לקרטש" LEKARTESH
|
|
|
|
עבור לפורום
אינך יכול/ה לכתוב דיונים חדשים בפורום זה.
אינך יכול/ה להגיב לדיונים בפורום זה.
אינך יכול/ה למחוק את הודעותיך בפורום זה.
אינך יכול/ה לערוך את הודעותיך.
אינך יכול/ה ליצור סקרים בפורום זה.
אינך יכול/ה להצביע לסקרים בפורום זה.